Преложил [с фр.] на российской язык Г[раф] С[ергей] С[алтыков]. [М.]: Моск. Синод. тип., 1792. — [4], 158 с.; 21,5х16 см.
Гравированные заставки и концовки.
Переплет – эпохи, цельнокожаный, корешок разделен бинтами на шесть сегментов, форзацы орнаментированные, обрезы – тонированные.
Сохранность – хорошая, потертости переплета, уголков и корешка, следы влаги на переплете, утрата фрагментов кожи переплета, уголков и корешка, трещина переплета нижней части корешка, надрыв тит. л. и утрата фрагмента нижнего поля без ущерба для текста, редкие фоксинги в блоке, пометы и шт. бук. маг. на обороте свободного листа нахзаца, след от наклейки на нахзаце.
Граф Сергей Владимирович Салтыков (1739-1800) — русский офицер (генерал-майор) из рода Салтыковых, владелец подмосковного имения Синьково, поместий в Смоленской губернии, а также села Козмодемьянского в Казанской губернии. В свободное время занимался сочинительством. Специалистам по истории русской словесности граф Сергей Салтыков известен как литератор-любитель. В 1792 году Салтыков опубликовал за подписью «Г[раф] С[ергей] С[алтыков]» переложенную им на «российский язык» книгу «На пользу труд, или Избрание важных мест из некоторого знаменитого иностранного сочинения», в которой анализировался «истинный источник» человеческих заблуждений и «пагубные правила, производящие оный».
Библиография: СК XVIII. № 4410.