Рис. Н. В. Кузьмина. М.: ГИХЛ, 1932. – 440, [8] с., [1] л. портр.: ил., портр.; 21х15 см.
Дарственная надпись на авантитуле «Эде – в знак перемирия (не примирения) по вопросу об Адриенне Лекуврер. 12.3.33».
Кучерова Эдварда Рувимовна (1903-?) – старший преподаватель английского языка АГПИ в годы войны, переводчица, пережила арест в 1937 году, как «социально-опасный элемент» была сослана в республику Коми на года принудительных работ. После возвращения Эдварда Рувимовна переводила художественную литературу с английского языка. В архивах переписки Варлама Шаламова можно найти письмо, адресованное Эдварде.
Переплет – издательский; картон, коленкор, суперобложка, иллюстрированные форзацы.
Сохранность – хорошая, лист с портретом отделен от блока, верхняя сторона суперобложки отделена от корешка, утраты фрагментов и надрывы по краям суперобложки.
Русский писатель, поэт и философ Андрей Белый (1880-1934) – один из основателей символизма в России как эстетического мировоззрения – признавался: «Пишучи «Маски», я учился: словесной орнаментике у Гоголя; ритму – у Ницше; драматическим приемам – у Шекспира; жесту – у пантомимы, музыка, которую слушало внутреннее ухо, – Шуман; правде же я учился у натуры моих впечатлений от Москвы 1916 года, поразившей меня картиной развала, пляской над бездной». Согласно замыслу автора, этот роман является продолжением романа «Москва», но может восприниматься как отдельное произведение, потому что суть этой книги не в сюжете, а в противопоставлении описаний Москвы дореволюционной и другой – потрясенной и сотрясенной революционными событиями.