В переводах русских поэтов. — 3-е изд. СПб.: Изд. О. Гербель, 1883-1884.
Т.1. – 1883. — X, 398 с.;
Т.2. – 1883. — 338, [2] с.;
Т.3. – 1884. — VI, 368 с.; 26х18 см.
Суперэкслибрис на корешках: «А.Г.».
Шрифтовой экслибрис на С.25,31,45,69 (Т.1): «Александр Александрович Губырин».
Переплёт – владельческий составной, крышки – коленкор, кожаный корешок с блинтовым тиснением, ляссе.
Сохранность – хорошая, потёртости и загрязнения переплёта (Т.1-3), утрата фрагментов кожи по корешку (Т.1), фрагмент корешка прошит нитью (Т.1), трещины бумаги вдоль форзацев (Т.1-3), вырезаны фрагменты авантитула и тит. л. (Т.1), надрыв тит. л. (Т.1), верхняя крышка частично отделена от блока (Т.1), «лисьи» пятна и редкие следы от перелистывания (Т.1-3), небольшие следы чернил на обрезе (Т.1), шт. бук. маг. на нахзаце (Т.1-3), С.221-222 подклеены бумагой (Т.2).
Третье издание сочинений английского поэта-романтиста Д.Г. Байрона является последним, подготовленным к переизданию непосредственно самим литературоведом и издателем Н.В. Гербелем (1827-1883), и напечатано после его смерти женой Ольгой Ивановной Гербель.
В издании собраны лучшие переводы сочинений Д.Г. Байрона, выполненные русскими поэтами XIX века (А.Майков, А.Плещеев, П.Козлов, М.Лермонтов и др.).