В переводе с латыни, с присовокуплением объяснений, критический примечаний и текста оригинала.
Kossowicz C. Decem Sendavestae excerpta latine vertit sententiarum explicationem et criticos commentarios adjecit, textum archetypi. Париж: Typographeo Imperiali, 1865. – [4], XIII, [2], 280 с.; 21,5×14 см.
Дарственная надпись автора на авантитуле: «Михаилу Никифоровичу Каткову усердно [нрзб.] от неизменно преданного ему автора. СПб, 1866 г.».
Михаил Никифорович Катков (1817-1887) – известный русский публицист, общественный деятель и влиятельный сторонник консервативно-охранительных взглядов. Редактор газеты «Московские ведомости», основоположник русской политической журналистики.
Переплет – владельческий; картон, ледерин, корешок – кожа с золотым тиснением
Сохранность – хорошая, потертости переплета, сов. шт. бук. маг. на обороте свободного листа нахзаца, «лисьи пятна», дорев. библ. шт. на тит. л.
Десять отрывков из собрания священных текстов зороастрийцев – Авесты (дорев. Зендавеста) в переводе на латинский язык и с комментариями выдающегося востоковеда (санскритолога, ираниста и семитолога) Российской империи Каэтана Андреевича Коссовича (1814-1883).