Також в земли буджатских и нагайских татар и во весь Крым, с возвратом чрез Константинополь, Смирну и Триест в Австрию: В 1768, 1769 и 1770 годах, с приобщением описания достопамятностей крымских: Переведенное с немецкого на французский, а со онаго на российский язык Государственной Военной коллегии секретарем Иваном Одинцовым. СПб.: при Государственной военной коллегии, 1783. — [8], 17-248 c.; 19х12,5 см.
Переплёт – владельческий картонаж.
Сохранность – удовлетворительная, утрата св. л. нахзаца, утрата С. 1-16, 249-250, утрата фрагментов корешка, потёртости переплёта, утрата бумаги крышек, бледные пятна и следы от перелистывания в блоке, заломы уголков С. 151-154, надрывы отдельных страниц, между С. [8] и С. 17 вплетены пустые страницы.
Одна из первых книг на русском языке, посвященная описанию Крыма. Издана в год включения Крыма в состав Российской империи.
Николаус Эрнст Клееман (1736-?) — немецкий купец, посетивший полуостров во время своего большого путешествия по Ближнему Востоку в 1768-1770 гг, когда Крым еще принадлежал туркам. Судя по всему, целью его поездки была не только коммерция, но и шпионаж. Немцы знали об успешной торговле французов на территории Османской империи и в Крыму. О разведывательном характере миссии Клеемана говорят его подробные отчеты о торговле на полуострове, законах и денежных единицах Крыма и Турции.
Издание содержит описание географии, истории, культуры и быта народов, населяющих полуостров.
Библиография: СК XVIII, № 2933.