[Прижизненное] Русский книжный знак. Верещагин, В. 1902.
Книга представляет собой первое и наиболее полное исследование истории русского книжного знака, выполненное известным специалистом и знатоком искусства — Василием Андреевичем Верещагиным. В экземпляре сохранилась обложка работы Льва Бакста — художника и иллюстратора, члена объединения “Мир искусства”. Стоит также отметить невероятно красивый и удивительный по изяществу исполнения владельческий переплет последней трети ХХ века, созданный неизвестным мастером-переплетчиком.
Русский книжный знак. С.Петербург, Печатня Р. Голике, 1902. —
Формат (30,8х21,3 — переплёт; 30,0х19,0 — блок)
Владельческий конволют, вплетены два издания “Русского книжного знака” 1902 года. Экземпляр принадлежит к 250 изданиям, имеющим в тексте 105 воспроизведений экслибрисов синей краской, приплетен экземпляр с экслибрисами с русскими и французскими подписями.
Имеются верхняя и нижняя художественные издательские обложки, выполненные художником Львом Бакстом.
На верхней обложке — бумажная наклейка “Книжный магазин Вольфа”.
Имеются пометы карандашом.
Переплет — владельческий художественный переплет, коленкор, корешок — плоский, того же материала, разделен ложными бинтами, во втором сегменте — тисненые золотом фамилия автора и название книги, в нижнем сегменте — год, в остальных — тисненые золотом рамки; форзацы — лощеная бумага с выделкой; обрез — традиционный.
Сохранность — идеальная (после реставрации).
В экземпляре присутствуют множество репродукций экслибрисов, в числе которых ярлыки, гербовые и сюжетные книжные знаки, суперэкслибрисы, подписанные на двух языках.
До сих пор не утратившая своей актуальности, книга будет особенно полезна коллекционерам книжных знаков и библиофилам, а также всем интересующимся историей книжных собраний.