Пер. с датского подлинника А. и П. Ганзен. – 2-е изд. СПб.: Издатель, 1899.
Т.1: Полное собрание сказок, рассказов и повестей. Ч. 1. – [4], 513, [3] с.;
Т.2: Полное собрание сказок, рассказов и повестей. Ч. 2. – [4], 521, [3] с.;
Т.3: Импровизатор; Петька счастливец; Картинки-невидимки; Путевые очерки; Первенец; Дороже жемчуга и злата; Грезы короля; 45 стихотворений (в переводах русских поэтов). – [4], 518, [3] с.;
Т. 4: Сказка моей жизни; Прибавление к сказке моей жизни (1855-67); Из переписки Андерсена с его друзьями и выдающимися современниками; Андерсен и семья Коллин; Заметки для характеристики Андерсена; Библиографические сведения; К читателям. – [6], 510, [2] с., [2] л. ил.; 23×16,5 см.
С приложением 2-х портретов Андерсена, гравированных на дереве В.В. Матэ.
Переплет – издательский, художественный; картон, коленкор с золотым и полихромным тиснением на крышках, корешок – кожа с золотым тиснением, верхние обрезы тонированные.
Сохранность – хорошая, незначительные загрязнения крышек, потертости корешков, блоки чистые.
Второе издание собрания сочинений Ганса Христиана Андерсена (1805-1875). Самое полное собрание произведений знаменитого датского сказочника на русском языке. Впервые издавалось в Санкт-Петербурге в 1894-1895 гг. Опубликовано по инициативе выдающихся литераторов и переводчиков, супружеской четы – Петра Готфридовича (1846-1930) и Анны Васильевны Ганзенов (1869-1942). Будучи выходцами из Дании, именно они подарили России первые переводы сочинений Андерсена с подлинника, а не с языка-посредника.
Данное издание сыграло огромное значение в овладении наследием Андерсена и в укреплении его популярности в нашей стране.