Руководствующие к разумению писмени ея, и к испытанию духа ея, при посредстве сличения переводов с подлинником, мнений св. отец и толкователей, преимущественно же, ясных, и собой другие объясняющих, мест самого священного писания: Из уроков С. Петербургской духовной академии. СПб.: Тип. Иос. Иоаннесова, 1816. – [10], XII, 734, [4] с.; 21,2х12 см.
Автор указан в конце посвящения: «Духовной акад. ректор, архим. Филарет».
Владельческая надпись «Сия книга Петра Iаковлева [нрзб.]» на авантитуле.
Переплет – цельнокожаный, эпохи, корешок с золотым тиснением, форзацы – мраморная бумага.
Сохранность – хорошая, потертости переплета, перечеркнутая владельческая подпись на тит. л., «лисьи пятна», карандашные пометы, С. 733-734 вшита не по пагинации.
Один из первых трудов, истолковывающих Священное Писание, на русском языке. Его автор – Филарет (Дроздов Василий Михайлович, 1782-1867) – митрополит Московский и Коломенский, разработавший новые критерии для перевода Библии на русский язык. При составлении своих толкований автор учитывал не только греческий перевод 70-ти толковников (Септуагинта), но и более поздний Масоретский (еврейский) список для лучшего понимания смысла Книги Бытия.