Перевод А.Н. Пыпина. Спб., Типография А.А. Пороховищикова.
I. — Английская литература (1660-1770). 1896. — XIII, 453,[1] с.
II. — Французская литература в XVIII веке. 1897. — [2], III, [1], XLVIII, 530,[2] c.
Формат — 8° (20,8х15,0 — переплет; 20,1х13,9- блок).
На тит. л. т. I и т. II имеется штамп “Книжный магазинъ Ф.А. Iогансона в Кiевъ — съ 1874”.
Переплет — ледерин, корешок — плоский, того же материала; форзацы — традиционные; обрез — традиционный.
Сохранность — удовлетворительная, переплет загрязнен, потрепан и потерт, на корешке в обоих томах небольшие трещины, в блоке лисьи пятна и незначительные загрязнения, форзац 3 в т. I — отсутствует.
Представленное произведение — основной труд немецкого историка литературы и искусствоведа Германа Геттнера (1821-1882). “История всеобщей литературы XVIII века” — одно из талантливейших сочинений по истории литературы, является одним из самых уважаемых в Германии по истории немецкой литературы XVIII века. Труд строится на исторической точке зрения и решающее значение придается условиям эпохи, при которой развивается литературная деятельность того или другого писателя. Именно научная деятельно Геттнера оставила огромный отпечаток на деятельности ученых по всему миру. В том числе, его работы особым образом повлияли на выдающихся русских специалистов-литературоведов, благодаря чему в России сложилась позитивистская литературная методология. Подобные труды еще долгие годы не потеряют своей актуальности для исследователей и будут интересны всем любителям истории литературы.