Редакция и комментарии И.М. Троцкого, при участии И.И. Толстого. Москва-Ленинград, “Academia”, 1935.
Формат — 4° (25,6х18,0 — переплет; 24,7х16,3 — блок).
Титульные листы, заставки, форзац, переплет и супер-обложка А.А. Суворова.
Имеется супер-обложка.
На форзаце 1б — экслибрис.
На обороте авантитула — запись фиолетовыми чернилами “Ю. Дубинкер”.
На тит. л. — подпись (нрзбр.), крошечный штамп и запись.
Имеются типографские вложения.
Переплет — издательский художественный, картон, коленкор, корешок — плоский, того же материала; форзацы — декоративная бумага; верхний обрез — крашеный.
Сохранность — хорошая, отсутствует фрагмент обложки, маленький фрагмент авантитула вырезан.
Представленное издание величайшего произведения мировой литературы было выпущено известным издательством “Academia”. Книги “Academia” — это лучшие переводы и блестящая редакция, подобные вступительные статьи и, конечно, особый подход к художественному оформлению.
Перу Николая Ивановича Гнедича (1784-1833), русского писателя, переводчика, библиографа, члена Российской академии (1811), члена-корреспондента Петербургской Академии наук (1826), принадлежит один из лучших в мировой литературе переводов “Илиады”. Он ярко передает мужественный и жизнерадостный дух подлинника, полон того внутреннего движения, пафоса и энергии, которыми дышит поэма.
Оформил издание Анатолий Андреевич Суворов (1890-1943) — русский советский художник, график, иллюстратор, мастер экслибриса.