Странный случай с моим дядею. Спб., В Типографии департамента внешней торговли, 1835. — [4], 174,[2] с.
Формат — 8° (18,2х11,2 — переплет; 17,9х10,0 — блок).
На форзаце 2б имеются записи — орешковыми чернилами “Сочиненiе […]: Козьмича Михайлова / на память моиму внучатому / [М.] М. [Михайлову] / 16е Дек: 1878 г.” и цв. карандашом “[…] Платон Крутенев / см. стр. 175 / и рос[т]. ни […] / стр. 188 / № 15755”.
Переплет — картон, мраморная бумага; корешок — плоский, кожа; форзацы — традиционные; обрез — традиционный;
Сохранность — удовлетворительная, переплет потрепан, в блоке имеются следы загрязнений, залива, лисьи пятна.
Авторитетный русский литературный критик Виссарион Григорьевич Белинский (1811-1848) пишет небольшую рецензию на произведение Платона Крутенева в год выхода. Его рецензия — едва ли не единственное свидетельство об издании книги, дошедшее до наших дней.
Такое мнение высказал В.Г. Белинский: “Автор этой книги, Платон Крутенев, имел целию осмеять писателей, которые употребляют следующие слова и выражения: залетная мечта, круть, высказывать, подсмотреть и пр. Несколько глупых и молодых бумагомарателей собираются к г. Платону Крутеневу по вторникам, читают друг другу свои нелепости и величают друг друга гениями. Старый дядя автора уверяет юношей, что они употребляют слова не по форме; юноши ему противоречат изо всех сил, племянник больше всех. Наконец, дядюшка побеждает племянника и заставляет его сознаться побежденным. Вот вам и вся история. Она убийственно скучна — больше мы ничего не можем о ней сказать”.
Рассудить о том, действительно ли книга так скучна и был ли великий критик справедлив или предвзят вы однозначно сможете, поставив это редкое издание на свою книжную полку!