Перевод с немецкого О.К. Синцовой. Москва, Издательство «Мусагет», 1913. – 88, [2] с.
Формат — 8° (21,5х14,0).
На авантит. л. имеется владельческая подпись «AZ, 77», известного советского деятеля искусства, музыканта, главного дирижера Большого театра А. Жюрайтиса (1928-1998).
Имеются обильные читательские пометы.
Имеется самодельная обложка из бумаги.
Обложка – издательская, картон; корешок – плоский; обрез – не обрезан.
Сохранность – удовлетворительная/хорошая; листы в блоке в хорошем состоянии, но не закреплены.
Хьюстон Стюарт Чемберлен (1855-1927) — англо-немецкий писатель, социолог, философ, основоположник ариохристианства.
В представленном труде автор считает свой заголовок «Арийское миросозерцание», не вполне исключающим возражения. "Индоарийское" или, во всяком случае "древнеарийское", было бы, пожалуй, более точным обозначением. Но как автор, так и издатель, должны были остерегаться таких непривычных, слишком научно звучащих выражений, чтобы не смутить именно тот контингент читателей, привлечение которых и было их главною целью. Поэтому здесь просят обратить особое внимание на то, что слово "арийский" в этой небольшой работе употребляется не в его весьма спорном смысле и уж во всяком случае не в трудно определимом значении проблематической прарасы, но именно sensu proporio, т.е. как обозначение того народа, который несколько тысячелетий тому назад спустился с высот среднеазиатского плоскогорья в долины Инда и Ганга, и там, благодаря строгим кастовым законам, долгое время оставался свободным от всяких посторонних расовых примесей. Этот народ сам себя называл народом "арийцев", т.е. благородных, или господ.